Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
Table 1 reports the number and the type of paired extractions per patient.
The number of paired extractions per patient ranged from 2too 4 for a total of 108 extractions.
Paired bronchoscopy, paired RNA extraction and microarray analysis, and stringent statistical analyses developed for microarrays were also used to improve the strength of the comparison.
A method based on the ion-pair extraction mode was developed to extract glycyrrhizin (GL), a biologically active ionic saponin naturally present in licorice (Glycyrrhiza glabra L., Fabaceae) roots.
Read filtering and trimming, paired reads extraction, read mapping, transcript assembly, background estimation and differential expression analysis were performed as previously described [ 12].
The removal of azo dyes from water by ion pair extraction is investigated.
Colorimetric measurements showed that KHI iodine complexation has two orders of magnitude higher response (response factor 0.02±0.001) than the methyl orange ion-pair extraction method (response factor 0.0005±0.0001).
Methyl orange ion pair extraction and iodine-complexation methods were evaluated as two alternative colorimetric methods for quantitative analysis of the residual KHI in PW generated in one of the Qatari gas fields in the Gulf region.
Extraction studies have been performed on these original macrocycles using liquid-liquid ion-pair extraction with Li+, Na+, K+, Ni2+, Ca2+, Mg2+, Zn2+, Fe2+,Fe3+, Co3+, Pb2+, Cr3+, Ag+, and Cd2+.The KD, ext.%, ΔG and log KExt values were also calculated.
The combination of the centrifugal partition extractor with the ion-pair extraction mode (IP-CPE) offers promising perspectives for industrial applications in the field of natural product isolation or for the fractionation of natural complex mixtures.
Binary tree T is built along with the subgraph pair extraction process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com