Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
In Alconbury, there is already a painful debate about whether to restrict some churches to special "festival" opening times.
At the next EU summit, there will be a painful debate that seems sure to lead to a controversial decision to open membership negotiations with Turkey.
The burial on Thursday came after days of painful debate about what to do with the body of 23-year-old Mohamed Merah, a Frenchman of Algerian origin.
But among many blacks, the awkward and painful debate about race, immigrant heritage and the presidency has been bubbling for months.
The unease, both with the historical precedent and with the price paid in American blood in the valley, has ignited a sometimes painful debate among Americans veterans and active-duty troops.
Although Israel has a history of trading large numbers of prisoners to obtain the release of captured soldiers, the deal with Hezbollah has stirred an especially painful debate, with some feeling the price was too high.
Similar(46)
Turkish intellectuals like Mr. Dundar have begun to question the official line, opening up painful debates on topics that have long been considered closed.
And this week was not the first when marchers backing an open society outnumbered Pegida's merely the most notable.One European country, meanwhile, may have discovered a way to avoid painful debates over Islam and integration.
The subject is so sensitive -- and so evocative of painful debates about free choice and abortion back in India -- that India Abroad abruptly dropped all three ads last week after the newspaper's owner learned about them.
And it suggests that the painful debates about the country's responsibility for the wars of the 1990's -- and the consequent discussion of Serbian identity and national pride -- will linger for decades.
Especially in the context of an immensely painful national debate over marriage rights.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com