Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'pain inside me' is correct and usable in written English, although it may be considered a bit informal.
It could be used to describe a physical or emotional feeling of pain or suffering. For example: "I've been dealing with a lot of stress lately; I can feel the pain inside me growing stronger each day."
Exact(5)
"The pain inside me," said his brother Adnan Hussein, bringing his hand to his face.
"The loss was the pain inside me, the separation from the homeland, from its spaces and people, from interaction.
"I have a lot of pain inside me," Coogler told an audience at the Brooklyn Academy of Music, on Wednesday night.
"I heard the door open and then I just heard crack, crack, crack and felt a stabbing pain inside me," he recalls.
'Writing... had been no more than a pretext,' says the narrator of his new novel, The Book of Illusions, 'an odd form of medicine that I had swallowed every day for over a year on the off chance that it would dull the pain inside me.' It is this luxurious melancholy which makes Auster's fiction so distinctive among his American contemporaries.
Similar(55)
That taught me that when you have loved ones, there is no need to bottle up your pain inside alone.
He's got some pain inside and he cannot laugh or have fun".
I know it's not real, I can't hide all this hurt and pain inside".
The pain inside may be all too real, but the pain caused from the outside appears undeniable.
Now I feel that the previous regime is something from the past, and in spite of the fair trial and sentence today I still feel pain inside".
In retrospect, he declares, what he really needed was a bath — he needed "Maree Ann to sit down with me in a tub of water and run her hands over my body and squeeze out the wrong feelings and confusion, soothe the pain, inside and out..
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com