Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase 'paid road' is correct and usable in written English.
It is typically used to refer to roads maintained and funded by private companies (as opposed to those maintained by government/public entities). For example, "The new housing development had private roads leading to it, and one of them was a paid road."
Exact(2)
The tweeting motorist's claim that she had a greater right to be on the road because she paid road tax is a widely held but inaccurate belief, says Reid, who runs a blog called - with deliberate irony - ipayroadtax.com.
Early settlers helped to construct and maintain the route and would get paid road improvement wages from the local rural municipality.
Similar(56)
They have a happy population, the salaries are being paid, roads are being built, and people come to vote.
I'll wager none of them pay road tax either.
Drivers with the plates can also avoid paying road tolls and parking fees.
BAVARIANS have long been cranky about having to pay road tolls every time they drive through Austria, say, whereas foreigners pay nothing to drive on German roads.
That transmission would be, in effect, a variation of the signal sent by radio transponders that some commuters use to pay road, tunnel or bridge tolls automatically.
In 2013 in Raqqa it attempted to take over the opposition's civilian-run local council, which had continued to pay road sweepers and keep ambulances on the road.
Like many Greeks cutting costs because of the crisis, Mr Liapis turned in his number-plates this year to avoid paying road tax after it was sharply increased for owners of luxury vehicles.
Those commitments have spurred at least 20 states to award contracts and begin paying road crews; some contractors are staffing up, or postponing layoffs, in the hopes of winning some of that work.
I have right of way - he doesn't even pay road tax! #Bloodycyclists".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com