Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Another eye-opener is the distribution of mogul-paid effective tax rates, defined simply as total income tax paid divided by adjusted gross income.
So your percentage share is the total amount you have paid divided by the cost of the property multiplied by 100.
His effective tax rate -- that is, his total tax paid divided by his total taxable income -- ranged between 25.3 percent in 2007 and 28.5 percent in 2010, with an average effective tax rate of 27.6 percent for all four years.
The remaining non-missing CurrETRs are winsorized (reset) so that the largest observation is equal to 1 and the smallest is equal to 0. CashETR Cash effective tax rate, defined as cash taxes paid divided by pre-tax book income.
Claim Ratio or Benefit Cost Ratio BCR) is defined as claim paid divided by premium paid.
The number of canisters filled was calculated by total amount paid divided by unit cost of the respective medication.
Similar(5)
Even looking at average tax rates -- the total taxes you pay divided by your total income -- the poor pay lower rates than the rich, but only until earnings reach around $30 an hour, or about $60,000 a year.
(According to a complex mathematical equation, the numbers of hardworking people willing to put in long hours for low pay divided by indigenous Britons preferring benefits to hard work equalled no benefit to Britain at all).
For all the cases hwage was computed as gross usual weekly pay divided by usual hours and minutes worked per week, including usual overtime.
In Britain, it is losing members, short of cash (clergy are miserably paid) and divided on issues such as whether women can be bishops and whether homosexuality is sinful.
Among Britain's top earners, the pay divide between men and women is nearly 55%, according to the TUC.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com