Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
In Fig. 7, we illustrate the number of XOR operations required to verify the coded packet in our scheme and the scheme proposed in [24].
Depending on the location of the lost packets in one frame, different weight w i, j location is assigned to the lost packet (i.e., lost slice because one coded slice is encapsulated in one RTP packet in our dataset).
Although the reward of transmitting one packet in our scheme may be slightly smaller than the corresponding one in OSR, the accumulated reward of our scheme is always much larger than the corresponding one of OSR for transmitting multiple packets in a given time period.
We cannot state whether each and every moving erythrocyte packet in our sequences (e.g. see Fig. 2, Media 1) is a single erythrocyte, or a small number of erythrocytes traveling in apposition.
Similar(56)
The number of gathered packets in our simulation according to the density of nodes.
For packets in, our proposed scheme can save the number of retransmissions by mixing the packets from different flows.
The sudden delay of ACK packets in our approach occurs when there is a change in the duty cycle of the relay nodes.
Figure 15c depicts the throughput of both TCP and ACK packets in our approach while Fig. 15d depict the throughput of the existing technique.
However, similar to [24], in order to reduce the length of the coded packets in our scheme, only one key index can be appended to the end of each native packet.
For clarity, we assume that N member is the number of head's members, which can be recorded by the periodic broadcast packets, the Cluster Member Announcement (CMA) packets, in our scheme shown in Section 5, during the maintenance process.
The delay TCP packets in our approach reduces gradually, where as in the case of existing approach the delay is almost same while the delay for ACK packets is having no definite manner.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com