Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The return route from Paris took Hogarth through Calais, and while he was waiting for the packet boat he decided to sketch the ancient fortifications of the port.
Another conversation-stopper in the exhibit is a 1,200-pound 1,200-poundstone with an intricate carving of a packet boat crossing an aqueduct.
The map's notes include sightseeing attractions at Trenton Falls and Utica, as well as packet boat fares for both human passengers and various forms of freight.
It was timber, in fact, that made the town prosperous; wood was sent to Philadelphia by barge on the Delaware River, and by packet boat, via canal, to New York.
Two weeks after the first train crossed the Big Muddy from Illinois into Iowa, a packet boat, the Effie Afton, smashed into the bridge, causing a fire that wrecked it.
Hence the packet boat that fumes its way across an otherwise unperturbed Lake Lucerne in one of his Swiss landscapes, or the Great Western train, a locomotive of the Firefly class, that parts the fog on a viaduct in Maidenhead in Rain, Steam, and Speed.
Similar(49)
There is an airport near Castletown, and packet boats connect Man with the British mainland.
On packet boats, workers prepared sleeping cabins and served meals, while holds were filled with a wide range of goods.
The hallways, stairs and offices are lined with Jacobsen paintings of steamships and barks, packet boats and passenger ships, pilot boats and clipper ships sailing the bounding main.
The port's workaday side also gets its due in oils and watercolors of the packet boats that moved both goods and passengers in Long Island's coastal waters.
Town after town sprang up, dependent on the regular arrival of packet boats bringing mail and passengers or freight boats that took on local produce and left off manufactured goods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com