Your English writing platform
Discover Ludwig'packed areas' is a correct and usable phrase in written English.
You can use it to describe areas where there are a large number of people or things in a relatively small space. For example, "The sidewalks in the downtown area were so packed areas that it was difficult to move around."
Exact(8)
SOUND LEVEL In the most tightly packed areas on busy nights, very loud.
They were told to go to the most densely packed areas of the conference, which has become a magnet for those who want to chase the latest in technology trends.
City governments were responding by imposing steep fees that discouraged people from driving or even parking their cars in the most densely packed areas.
Unlike California's Coachella Valley Music and Arts Festival, where drinking is confined to designated, tightly packed areas, Nevada laws allowed for Rio's drinkers to roam freely.
The probe is excluded from densely packed areas of lipid, providing contrast between lipid phases.
The projection images generated from selected z-slices of tomographic volumes enabled us to use electron crystallographic image processing, even though the coherently packed areas of the 2D crystals were small.
Similar(50)
Smouldering debris was flung across a packed area including a mosque.
The bombs that are strapped to their bodies are smaller and much less powerful than car bombs, but can be quite deadly in a densely packed area.
It is market day in Melton and I don't think I have ever seen so many old people pottering around one tightly packed area.
One witness told Israeli radio that the explosion "happened in the most packed area of the mall -- there are lots of teenagers here".
Greater Cairo, a densely packed area of about 18 million people, many living in grim poverty, is notorious for its horrendous traffic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com