Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Tickets start at £35 but there are also a limited number of £500 VIP packages with all proceeds going to Kate McGarrigle's cancer research charity.
Participants were then randomly assigned to one of three experimental conditions: 1) " branded" packages; 2) "plain" packages: the same packages with all brand imagery removed, including colors and graphics, but with brand descriptors maintained; or 3) " plain-no descriptors" packages: the same packages with both descriptors and imagery removed.
It will be the challenge of Blue Sky to offer customized service packages with all the desired features at a competitive price.
Similar(57)
A Thanksgiving package, with all six wines and a whole fried turkey and fixings from Jive Turkey is $249.95 including delivery Nov. 20 to 23.
They both aim to fundamentally change how we deploy software, opting to deploy applications as containers or machine images, packaged with all their dependencies intact.
The question arises whether Cameron's package – with all its technocratic language of baskets, treaty change and yellow cards – will lead anyone to think that he has negotiated the fundamental change he promised.
The moisture content and water activity of shrimp cracker packaged with all films increased during storage (p < 0.05).
For SentiStrength we used the Java version from May 2013 in a package with all features of the commercial version.
Hipstamatic was super-fun and came packaged with all of these filters, but it wasn't very social.
Crispiness of samples packaged with all films sharply decreased with the first 3 days of storage (p < 0.05), except that covered with nylon/LLDPE film.
This also makes Face portable, since it is packaged with all its dependencies and does not require any support from the underlying platform.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com