Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Knocka packages the content prior to broadcast with promos, branding, transitions, credits, etc.
The time point for sending out all follow-up packages, the content for a certain package, and the time for sending it out are told.
Similar(58)
Others head to the dock with their paperwrapped packages, the contents of which will be eaten with greasy fingers beside the boats that brought in the catch.
I think it had more to do with the fact that on the phone, the phone companies control how you package the content.
Addressing the newsroom on his second day as executive editor, Mr. Keller said that the business of providing and packaging the content of The New York Times -- as well as that of The International Herald Tribune, the newspaper's Web site and its television ventures -- had become too vast and complex a task for just one managing editor to oversee.
Encryption can be used to package the content securely and force all accesses rules to the protected content.
Building the technology that allowed for that (and the tools to create and package the content) took up a pretty good chunk of ToyTalk's stealthy last few years, but should lead to the company grabbing at least a couple pretty intense patents.
It turns out that consumers like companies that distribute content, such as Google, Facebook, and Amazon, more than they like the companies who produce and package the content and insist on being paid for it.
The company notes that each stream is a simulcast with a participating team's local TV broadcast, and that Twitter will be offering advertising packages for the content to be made available to sponsors.
So the design, the packaging, the contents and our service has to be exemplary.
In order to maximise the likely success of the package, the contents were deliberately designed to target previously identified contextual 'barriers' to behaviour change.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com