Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
"You'll see more mass market offers and packages for specific types of users," Pierce says.
This is similar in approach to Box for Industries introduced last year in which Box is designing a series of packages for specific industry verticals including financial services.
The Omniref team is looking at other avenues to get code onto their platform beyond simply indexing every version of packages for specific languages.
He said people could use this service in any number of ways, but he hopes to build a community of developers who share information, and at least in some cases share apps and packages for specific use case scenarios.
Indeed, users are free to write/use packages for specific purposes.
The colour-coded beads designed by IRC in Uganda match the colour of the locally available amoxicillin packages for specific age groups, and according to (mainly illiterate) CHWs, this helped them to identify the correct string needed for the child, eliminating the need to recall the cut-off points for the different age groups.
Similar(53)
Prestigious USA universities created two competing online entities called edX and Coursera, and both groups of institutions offer "massive open online courses" (MOOC) for a marginal cost between $3 and $7. Two-year community colleges provide career-oriented technical courses packaged for specific vocations for $38 per credit hour.
All the food at Ando has been engineered specifically for delivery, taking into account the various ingredients and PH levels of the food, as well as the packaging for specific items.
Consult the rice packaging for specific cooking instructions.
When using chemical dyes, check the package for specific instructions and allergy information.
Like all major assembly projects, consult the retailer and packaging for specific instructions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com