Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Large parts of the VLBI analysis chain can be automated with existing software packages, but a few stages remain as bottlenecks which require manual input from the analyst.
there are a lot of web services, and e-commerce packages but a lot of that is being targeted at larger businesses".
(Note: Cadillac has since revised its STS model offerings and option packages, but a similarly equipped car under the new scheme would price out about the same).
I had no practical idea how to use such packages, but a magazine was giving away a free, full version of a package called Corel® Bryce®2, which--although it had actually been conceived as a landscape generation package--looked very impressive.
Similar(56)
Computing today requires the use of many software packages, but only a few packages are used on a daily basis.
"I'm trying to give him that package, but a lot of homework makes it very difficult".
The electric palette, the conjurer's-flourish editing, Rick Smith's thunderous score – it all makes for a dazzling package, but a numbing one.
The Yankees are not talking about negotiations for a seven-year package, but a baseball executive said, "George is waiting for Gonzalez".
Korg M01D is neither a game nor a comprehensive contemporary music creation package, but a meticulous virtual reconstruction of a celebrated synth that does an impressive job, considering the limitations of the 3DS, even introducing sounds from the Korg 01/W.
That means a one year's £1m pay package but a giant pension pot of over £10m, capable of paying out more than half a million pounds a year from the formal retirement age of 60.
According to diplomats and political analysts, Mr. Erdogan genuinely wanted American ground troops in Turkey, and the financial aid package, but a convergence of political circumstances got in the way.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com