Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The comparisons are particularly impressive in that the customized development outperforms the sophisticated packages and accommodates accelerations of at least two orders of magnitude.
One example of this trial-and-error route to success is the company's creation of the "nested pack," which increases the density of packages and accommodates 17% more bottles per pallet.
Similar(58)
This is also the time to ask questions at the reception area like what are their packages and programs, do they accommodate group scheduling, how long will be the treatment, the price, etc. Be very observant and take mental notes of your experience with them.
A flexible and modular software architecture has been developed that can accommodate a diverse set of open source software packages, and allows the range of functionality to be expanded with additional modules as new requirements arise.
The average group size was eight; the average age of participants was 30 to 55. Attractive Amenities To help take bonding to the next level, hotels and resorts are now offering packages to accommodate every type of man, from those seeking adventure and sport to those in need of rest and relaxation.
Provide a versatile software package that accommodates different study designs and study features, including flexibility in trait measurement types and the possibility to adjust for important predictor variables and confounders.
The scripting approach by exporting workflows to scripts and gluing various open source packages such as GRASS is promising and accommodated into GeoJModelBuilder.
As an immigration attorney, I strongly support a reform package that would both protect our borders and accommodate hard-working prospective citizens.
The flexibility of Mesquite and the AUGIST package will accommodate other optimality criteria as additional Mesquite modules become available.
Cordial and accommodating waiters.
Servers are friendly and accommodating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com