Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Mr. Lhota suggested that he would abandon a staid campaign persona that had packaged him as a cautious and corporate Republican, rather than the brash, ribald and leather jacket-clad iconoclast he had long been known as.
This time Mr. Cooder has packaged him more knowingly and shrewdly, often placing him within original, nontraditional musical structures, using some instruments that are no part of Cuban music, old or new.
Similar(55)
The Knicks may be forced to package him and either Marcus Camby or Kurt Thomas for Webber.
Somehow, they were able to package him with a fourth-round pick for Chicago's first-round selection.
But Todd Domke, a Republican strategist in Boston, believes that Mr. Romney's advisers were too willing "to package him" as a proponent of abortion rights and gay rights.
"They are just packaging him in a new cover and educating him in some techniques to use," said Hryhoriy Nemyria, a Tymoshenko adviser.
But Erstad is young (27) and talented, and the Angels may try to package him with an expensive veteran like Mo Vaughn or Tim Salmon.
The Boston Red Sox have talked about trading Wells to his hometown San Diego Padres, possibly packaging him with Doug Mirabelli, who would help the Padres fill their catching vacancy.
Even in the first half yesterday, he played so poorly that fed-up courtside observers were packaging him in a three-way deal with Minnesota and Washington.
Oddly enough it's hard to say that the gamble was unsuccessful, as they were able to package him with other teams' draft picks and turn them into a genuinely good player before the trade deadline.
"The citizens of the U.S. must be protected from their own idiocy," he told Nixon, "so we will put in a sophisticated device that will blow up on impact and package him in an air bag and save their lives".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com