Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(50)
Saint Joseph's University in Philadelphia uses Campus Pipeline, an integrated software package that provides, among other things, lifetime e-mail.
STATA is an integrated software package that provides necessary tools for data analysis, data management, and graphics.
From the consumer's perspective, this would involve paying for a bundled service package that provides a device, software, 3G, wifi and a minimum battery life.
The $299 traction control must be paired with a $749 package that provides antilock brakes, side air bags and the side-protection bags that inflate from the ceiling.
STATA is available on the computers in the 242HM Computer Lab. STATA is an integrated software package that provides necessary tools for data analysis, data management, and graphics.
A computer-aided software engineering (CASE) tool is a software package that provides support for the design and implementation of information systems.
Similar(10)
She found a package" that provided the address where she was.
In response, Congress approved an economic stimulus package that provided a $600 cash rebate for most persons filing income-tax returns.
The full expensing in this deal replaces a provision of the 2009 stimulus package that provided for 50% expensing, which means that the net boost to the economy is half this size.
The union blamed management for refusing to budge on proposals for changes in work rules that the union said would overburden the musicians, and for offering an "insulting" wage package that provided for average raises of 0.9percentthroughgh 2009.
Meanwhile, for the well-heeled last-minute Christmas shopper, Flexjet said Monday that it was offering a holiday package that provided 25 hours of private-jet flight time on a Learjet 40 XR, operated by Jet Solutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com