Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
He has seen a package of counterfeit prunes.
In July, Ulbricht was visited at his home by customs and immigrations officials who had intercepted a package of counterfeit IDs from Canada, all with different names but with photos of Ulbricht's face.
The arrests of the three in the Texas case were flukes: the investigation began earlier this year when Mr. Krar sent a package of counterfeit identification cards to Mr. Feltus in New Jersey that was mistakenly delivered to a man in Staten Island, who opened it and called the police.
You want?" while rubbing a package of counterfeit Queen CDs emblazoned with Freddie Mercury's face. .
Similar(56)
Horse thieves doubled as distributors until special carriers arose to deliver packages of counterfeits (called "boodle").
Other items here include two boxes of fake Durex condoms, in convincing packaging, and a bottle of counterfeit Bollinger Champagne.
The Food and Drug Administration is warning cancer patients and pharmacists to beware of counterfeit packages of the prescription drug Neupogen, which is used to prevent infections in people receiving some types of chemotherapy.
Furthermore, risk analysis will be needed to minimize escalation of the sophistication and use of counterfeit packaging, which has appeared to happen with artesunate, 6 making the task of detecting counterfeit medicines progressively harder.
The physical characteristics (eg, colour of genuine and counterfeits, strength, packaging) of original and counterfeit Cialis and Levitra were identified earlier by the Ministry of Health, Japan.
Spelling or grammatical errors are common on the packaging for counterfeit goods.
Having now had four different ones, they, in summary, tell me that I am overtaxed; that the smoking ban leaves me out in the cold; that plain packaging puts me at risk of counterfeit cigarettes (which apparently may be "harmful"); and each asks whether it is time to say "enough is enough".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com