Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
That package expires after 2013.
On the same day its second international bailout package expires, appearing to leave the country without a financial lifeline.
On the other hand, the unemployment rate will still probably be near 8 percent by the end of 2012, when the current package expires, and the two parties will get to have this fight all over again.
Greece is saddled with debts of more than €300bn and has pledged to bring down the deficit to less than 3% of GDP by 2013 when the IMF- and EU-sponsored rescue package expires.
The meeting of the eurogroup committee of eurozone finance ministers in Luxembourg is seen as yet another last chance to reach a deal before Greece's current bailout package expires at the end of the month.
Athens may even need a third bail-out after the current package expires in 2015, the European Commission has warned.After his centre-right New Democracy party lost the European elections to the far-left Syriza party, Mr Samaras decided to reshuffle his cabinet this week.
Similar(51)
The terms of the rescue package expire in 2013, and some expect Greece to restructure before then.
The second bailout package expired last night when Greece failed to meet a €1.6 billion IMF debt repayment.
During the same period, various parts of the federal government's 2009 stimulus package expired and state and local governments were, on average, laying off employees.
The subsidies, which Congress approved earlier this year under the economic stimulus package, expired Monday for the first wave of unemployed people who were still on their employers' insurance plans under the decades-old Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act, popularly known as Cobra.
Wet products are expensive to package, expire quickly and are fundamentally ineffective.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com