Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
In real Poundland terms, that's 1,283 Frozen bubble baths (400ml), with change left to put towards a six pack of batteries.
When you buy a $2 pack of batteries at the Sheridan Square newsstand, you're buying the most expensive non-reading-matter item a newsstand is allowed to sell.
The trade is usually something like one pack of batteries on Saturday for three packs on Tuesday, when the commissary reopens.
A disc labeled soulful is a bit like a pack of batteries labeled high-quality or a shirt labeled fashionable: words like these are usually a sign of retail marketing at its crudest, and consumers have learned to read between the lines.
I had started this process as an innocent, thinking more along the lines of an extra flashlight and a new pack of batteries than of a disaster scenario that could catapult my family into an unsheltered lifestyle of contaminated water and ready-made meal rations.
Different energy storage options are included: a pack of batteries, a water reservoir and a hot thermal storage.
Similar(49)
A COUPLE of dozen electric cars with fuel cells under the bonnet (in place of the more usual flat-pack of batteries beneath the floor) have been zipping around your correspondent's neighbourhood for the past few years.
The same reason people trade three packs of batteries to listen to music.
Said hybrid will use less gas, however, because it has an electric motor along with an internal-combustion one, and packs of batteries that charge up when the car is rolling or decelerating.
Tucked inside that tantalizing cardboard pen was none other than R2-D2 (A remote control version, no less! Is remote control mobility part of the "iDont" campaign now?), two packs of batteries, and a post card reading "11.09 – www.droiddoes.com".
We believe the proposed simulation method may be extended to a battery pack of multiple batteries of any capacity in any number and connections.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com