Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"ozone depletion" is a correct and usable phrase in written English.
It refers to the thinning of the Earth's ozone layer, which protects us from harmful ultraviolet radiation. You can use it in a sentence when discussing environmental issues or the state of the Earth's atmosphere. For example: "The scientists were concerned about the continued rise in global temperatures and its effect on ozone depletion." "Governments around the world have implemented measures to reduce ozone depletion, such as banning the use of certain chemicals in products." "Ozone depletion has led to an increase in skin cancer rates in areas with thinner ozone layers." "The hole in the ozone layer is a prime example of the consequences of human activities on the environment, as it is mainly caused by the use of certain chemicals in aerosol sprays and refrigerants."
Exact(58)
Volcanic activity can also spur greater ozone depletion.
Methyl bromide, too, was blamed for between 5 and 10% of the ozone depletion.
Over Antarctica, the coldest place on earth, severe ozone depletion takes place every winter.
Increased ultraviolet radiation due to ozone depletion threatens the area.
Eleven years later, ozone depletion near the South Pole was detected by the British Antarctic Survey.
In 1989, he testified on behalf of Allied Signal before a US Senate Committee on the subject of ozone depletion.
Ozone depletion and global climate change are essentially separate phenomena, but they can interact in some ways.
The ozone depletion became vividly and unexpectedly evident in the 1980's, when a gaping hole was detected over Antarctica.
Scientists said the finding of the chemicals circulating in the atmosphere showed "ozone depletion is not yesterday's story".
Several promising candidates have been discarded on the basis of flammability, toxicity, ozone depletion, or other problems.
According to Turner, ozone depletion has caused winds in the Southern Ocean to increase by 15-20%.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com