Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
According to Carnap, each linguistic framework comes with its own unrestricted existential quantifier, and thus its own notions of object and existence.
But even donated funds need to be a bridge to a sustainable place where we earn our own unrestricted revenue, not just a bridge to nowhere.
Similar(58)
Through Items & Things, Houle journeys his own route, unrestricted by whether his music sounds "Minus-y" enough.
On the first round (SCENARIO A) the respondents would be asked to arrange a set of 10 cue cards on a hierarchy basis according to how they generally feel about the bank based on their own unspecified and unrestricted personal justification.
Those countries that met their targets were to receive half of their own disbursement back for unrestricted use within the health services.In all countries, officials say, there were striking improvements, but not everyone met the targets.
History records that the Christians from Najran offered their worship services in Prophet Muhammad's own mosque--unhindered, unrestricted, and unhesitatingly.
Further, let us affirm the privileged belief, not in theistic terms, but which nonetheless runs through the history of philosophy and anthropology as a secret code word passed from ear to mouth, that humans are autonomous and self-creating beings, unrestricted by their own condition and in principle free architects of their own destiny [45-51] [45-51]
AND, it does NOT say "all people" or "any person" or "all citizens" or "any American" has the unrestricted right to own firearms.
It's very hard to teach people that have to have A's". Miles wanted students whose desire to know was as disinterested and unrestricted as her own.
Funding source was our own hospital, it was an unrestricted grant.
In the end, the company gave employees unrestricted access to their own information.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com