Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
But this does not at all mean that they attempt to reduce universality to their own particularity; for the latter is in turn understood as one particular expression of the formless ur-culture, the indeterminate source of possibilities for individual and cultural determination, that is to say, the originary nothingness that we all share.
Each case is different: if we ever discover Aaron Alexis's motive, it will have its own particularity.
That concern is resurrected in contemporary robo-lore, in which it is not the man but the machine that asserts its own particularity.
Due to the significant differences in development modes and operation rules of underground gas storage (UGS) and gas reservoir, the design of UGS construction has its own particularity and complexity.
In addition, Carman (2003: 295) argues that Heidegger's notion of conscience can help us further illustrate his account of authenticity and shows how the "call of conscience" may be interpreted as expressive responsiveness to one's own particularity.
For Levinas, intersubjective experience, as it comes to light, proves 'ethical' in the simple sense that an 'I' discovers its own particularity when it is singled out by the gaze of the other.
Similar(52)
But Pompeii has its own particularities.
But each country in the region, he says, has its own particularities.
"Paris to the Moon" is purportedly about France, but by the end we feel we have learned about more than just one country, we've learned -- through the prism of France -- about differences among societies, and so too about our own particularities.
It is unfeasible for the validation tool to understand the several existing IDE models, each of which with its own particularities.
The research paper explored just the clothing sector in Brazil, assuming from the start that each industry sector and national culture in each country has its own particularities, posing significant challenges to extrapolate the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com