Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
You can make your own batch of River Cottage piccalilli for about 50p per 100g, when the posher jars on Ocado cost at least £1 per 100g.
A FEW weeks ago, with Independence Day around the corner, I set out to invent my own batch of liberty teas.
This summer scientists from the University at Buffalo in New York State will be trying to find out, by cooking up their own batch of lava, adding water and standing well back.
And the agency has gone so far as buying its own batch of anonymous credit reports so that it can study how medical debts affect consumers, as well as to better understand the degree to which paid medical collection items predict defaults.
A California man accused of insider trading is fighting back with his own batch of allegations and insults, issuing a stinging statement late Tuesday that called the Securities and Exchange Commission's lawyers "bumbling" and their case against him "riddled with omissions, distortions and inaccuracies".
While you are in Massachusetts, drive through the town of Natick (just 30 minutes outside Boston) to visit Barleycorn's Craft Brew, a facility that walks you through the process of making your own batch of beer.
Similar(50)
About 50 vendors prepare their own batches of wassail in pursuit of one of three wassailmeister awards.
Homemade Explosives Not long after the invasion, insurgents began mixing their own batches of explosives and using them against their American adversaries.
According to executives close to the relationship between Levi Strauss and the agency, TBWA/ Chiat/Day San Francisco was on the verge of being dismissed until Mr. McBride, using the agency's own money, produced on his own a batch of commercials to demonstrate how the "Make them your own" theme would work.
Amazon recognized that many of its customers were bootstrapping their own batch computing systems.
Create your own Batch files.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com