Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "overwhelmingly large" is correct and usable in written English.
You can use it to describe an object or amount that is very large and causes an overwhelming feeling. For example, you could say, "The firework show was an overwhelmingly large display of color and noise."
Exact(60)
He thus has a history of being undaunted by overwhelmingly large spaces.
But the basic problems of this overwhelmingly large building have not gone away.
There are an overwhelmingly large number of strategy options out there.
The advantages of using CFRP for the secondary mirror support structure of the European overwhelmingly large telescope are discussed.
By tracking basic user interactions, the tool helps to highlight moments of particular interest in an otherwise overwhelmingly large collection.
Road and rail transport accounts for an overwhelmingly large share of the movement of people and commodities within Sri Lanka.
An overwhelmingly large number of software tools are currently available, and an increasing number of applications are released each month.
For the rest of the instances in the middle, there is an overwhelmingly large number of indexes of claimed good performance.
Last month its project board announced that, if funding were forthcoming, it would be built on Mauna Kea in Hawaii.The third, the European Extremely Large Telescope, is the suggested replacement for the Overwhelmingly Large Telescope, a proposal rejected by the European Southern Observatory three years ago when it discovered that the bill would also be overwhelmingly large.
Because of the overwhelmingly large Kerr nonlinearity of polymer over silicon, the application in all-optical switching is presented by studying the shift of the resonant frequency on the change of refractive index of polymer.
OWL (the Overwhelmingly Large Telescope) was supposed to be a huge telescope with a diameter of about 100 m, and was supposed to operate in the visible and infrared.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com