Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Keeanga: In the face of overwhelming crisis, right?
This is an overwhelming crisis that is not being met with anything like the urgency required.
Critics say the litigation is a sideshow in the opioid debate — a chance for lawyers to make money and politicians to make headlines — rather than a lasting solution in the overwhelming crisis, which the president's Council of Economic Advisers last month estimated as having cost $504 billion in 2015.
Trump uses many of the fascist's tools: a contempt for facts, spreading a pervasive sense of fear and overwhelming crisis, portraying his backers as victims, assigning blame to foreign or alien actors and suggesting only his powerful personality can transcend the crisis.
Facing an overwhelming crisis within the European Union, Germany could not afford a war in Ukraine.
Naomi Klein has aptly called this sinister strategy "the shock doctrine," a strategy that takes advantage of the overwhelming crisis times to implement Neoliberal austerity programs and redistribute national resources from the bottom up.
Similar(53)
Domestic reform without a background of overwhelming foreign crisis has not been attempted in sixty years.
More than 1m refugees are expected to flood into Pakistan, bringing an overwhelming humanitarian crisis within days of a US military offensive against Afghanistan, aid workers say.
The first treat in "The Good Fight" is to see how instantly good Leslie is as a rookie lawyer faced with an overwhelming personal crisis.
Some told us that giving in support of refugees is an expression of empathy and solidarity, a moral imperative in the face of an overwhelming humanitarian crisis, a political statement, and a stand for tolerance and against cynicism.
The Czech Republic will no longer detain Syrian refugees trying to reach Germany, police have said, making it the latest country to abandon European asylum rules in the face of an overwhelming migration crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com