Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
"overweening ambition" is a correct and usable phrase in written English
You can use it when describing someone who has an excessive or exaggerated sense of pride or ambition. It can also be used in a critical or disapproving manner. Example: His overweening ambition knew no bounds, leading him to make reckless decisions without considering the consequences.
Exact(49)
His detractors see an unscrupulous opportunist of overweening ambition who is disrespectful of independent institutions.
What might seem like overweening ambition is actually a patriotic chore.
Rubio, who has entered six elections and never lost, is alert to the appearance of overweening ambition.
So we iron to economize and discover a peculiar refuge from the lacerating effects of overweening ambition.
One Web site reported that his car was attacked by disgruntled supporters of the fallen politician, Bo Xilai, who is awaiting punishment for having displayed overweening ambition.
Heralding her introduction of "e-mail, voicemail and videoconferencing" to an unceasingly inept office, she overrode an image of overweening ambition and incompetence to gain its nod.
Similar(11)
He had overweening ambitions even then, along with a highly developed sense of his own importance.
Pawlikowski also chronicled men with overweening ambitions in his early career: politician Radovan Karadžic and rightwing Russian demagogue Vladimir Zhirinovsky.
In Mr. Atkins's hands Mr. Kelly is a bit of a sap, done in by the overweening ambitions of his wife.
But when they hit the road in October 1996 to pitch investors, Rossetto's overweening ambitions and the market's gyrations left Wired's public offering dead on arrival.
This being Rome, the first high-impact initiative of his seven-week-old administration, which goes into effect on Saturday, has provoked its share of unfavorable comparisons with the overweening ambitions of emperors past.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com