Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Concerning embedded devices based on microprocessors, in many cases, the hardware redesign is a necessary step to overtake the limits of a Single-Board Computer (SBC) design based approach that is at the base of such popular embedded platforms.
Similar(59)
By overtaking the limits of an SBC-based approach, AMBER exploits the new development trend based on System-on-Modules (SOMs) by enhancing this concept to reach advanced modularity features, while providing at the same time flexibility and scalability properties.
Moreover, there was an improvement in the emission of ozone in respect to the previous years while the concentration of nitrogen dioxide and particulate overtook the limits, remaining, however, below the number of possible excesses.
To speed up the technological transfer of custom embedded solutions while overtaking the limits imposed by a complete hardware redesign, the article presents AMBER, an innovative embedded platform leveraging on a design based on System-on-Modules (SOM) and Extender modules.
Keep to the speed limit as you overtake the vehicles.
The limits of Jagger's excess had been established at the concert at Altamont, when events in the audience had overtaken events on the stage.
It is clearly moving slower than the small pale-green car that is about to overtake the bicycle, but neither is necessarily exceeding the city speed limit.
For the time being, he will be wearing a brace on his knee, something that might limit his contributions as the Mets attempt to overtake the Braves and hold off the Phillies.
A two-stage cultivation strategy was designed in order to create a yeast extract limited environment so that plasmid-free cells could not grow and overtake the recombinant cells.
But they could not overtake the Giants.
Will it overtake the humble photograph?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com