Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It also emerges that, while for the whole sample in less than 8 years mobility becomes the prominent form of adjustment, for the pre-crisis period, it takes more than 11 years for mobility to overtake activity rates as the most relevant adjustment channel.
This is because activity in inhibitory motor neurons cannot overtake activity in excitatory motor neurons, which leaves the circular muscle in a constant state of contraction, preventing oscillations.
Similar(57)
The negotiations themselves were overtaken by the activity in the street.
Winter, when indoor activities overtake outdoor ones, is a prime season in the world of performing for children.
This personal quest for what he considers to be fairness ends up overtaking his daily activity, leading him to neglect his work — and that's where other trouble begins.
At 100 PAR, O2 evolved above the atmospheric level, indicating that PSII activity overtook respiration rates.
Therefore, in pathologic conditions, chymase activity may overtake the role of ACE in the production of AngII.
What some call 24/7 capitalism has seen work overtake all other social activities to become the centre of society.
As most of the industries are not adhering to the strict environmental norms, the industrial activities can overtake the impacts of agricultural practices and municipal waste waters on groundwater quality, leading to severe groundwater pollution.
His new boss for the last seven years, Mr. O'Brien, sees him as a balance to the frenetic activity that sometimes overtakes the late night talk show and its other cast members.
The irrepressible rise of a deterministic scientific worldview threatens to invade and overtake all those areas of human activity that we associate with literature, culture, history, religion and the rest.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com