Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"oversight and control" is a correct phrase and can be used in written English.
It is typically used to refer to the management or supervision of a particular situation or activity. Example: The company's board of directors has complete oversight and control over all financial decisions. In this sentence, "oversight and control" refers to the board's authority to manage and oversee the company's financial decisions.
Exact(60)
There is oversight and control".
The protesters, in turn, have demanded that it submit to national oversight and control.
does not have oversight and control over the content of the reporting.
Congress reinserting itself in the process of oversight and control means checks and balances are restored.
All of this development occurs in a context of Quality systems' oversight and control.
... relations and not subject to the same degree of oversight and control.
So managers respond with tighter oversight and control, yet nothing improves.
Boards with more women surpass all-male boards in auditing, risk oversight and control.
"The trust is clear that there cannot be a repeat of such a fundamental failure of central oversight and control.
d) The oversight and control component will support the said functions mandated by the law on petroleum revenue management.
Corporate governance (8) The risk that weakness at board level will lead to poor oversight and control of banks 20.
More suggestions(15)
oversight and scrutiny
oversight and highlight
oversight and supervision
oversight and evaluation
oversight and compliance
oversight and safeguard
oversight and licensing
oversight and comment
oversight and accountability
oversight and approval
oversight and review
oversight and elitism
oversight and proportionality
oversight and approach
oversight and intervention
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com