Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
But the overriding quality that emerges from our survey findings is the sheer resilience of the typical practitioner.
In late 2000, when the Wallabies travelled to France, sports newspaper L'Equipe described the team's overriding quality as "serenity", and developments off the field were equally even-tempered.
Similar(56)
The result, he says, is that "quantity overrides quality".Blinking in a bright lightBut do not underestimate the power of transparency.
Through it all, Mr. Gross took a strong stance on behalf of critics, who, he maintained, have continued to affect the reception of movies, even as social media and mass marketing often seemed to override judgments about quality.
It is the same problem again and again of short-term, politically driven budget cycles overriding the provision of good-quality care for children, and delivering a false economy of savings now at greater expense later.
Chelsea are approaching the time when magnanimity becomes that bit easier and there was plenty of it on display after a victory whose importance overrode its quality.
In doing so, however, these systems bring the external terms of knowing quality internally as well, overriding or displacing what might have existed before.
They should be framed to encourage innovation at all levels, and quality and safety of patient care must be overriding.
"Al Jazeera has to override that by providing quality news".
At first, I reacted badly to what I took as mere imitation, but Winehouse and her crew execute their homage with class and understated force, a quality that overrides — for now — the perils of heavy borrowing.
Under severe conditions, the loss in fatigue performance due to poor weld quality may override the gain achievable by more optimal bracket designs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com