Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "overlaps on" is not correct in standard written English
It is typically used incorrectly; the correct expression would be "overlaps with." Example: "The two projects overlap with each other in terms of objectives and timelines."
Exact(32)
Melrose and Xenophon share some common passions, justice for Timor-Leste being an obvious one; and their worldview overlaps on a number of policy issues: buy Australian, protection for whistleblowers.
Jansen overlaps on the left and cuts inside Richards.
3.32am BST 20 mins Another great opportunity for Portland as Nagbe overlaps on the right and arrows into the box, but his cutback intended for Johnson is poor and the ball is booted out of the six yard box .
78 min: Dirk Kuyt flicks a clever header onto Mario Melchiot who overlaps on the right wing and whips a dangerous ball into the near post, but Rat clears the danger.
Ghani's account of what's gone wrong in Afghanistan is relatively simple, and it overlaps on several counts with the views of the Obama Administration: the Taliban was in retreat until the Bush Administration took its eye off of Afghanistan and invaded Iraq.
However, center of mass mostly overlaps on the eyelashes which are still very close to the eyeball.
Similar(25)
It is found that gate overlapping-on-drain suppresses the ambipolar behavior and improves OFF-state current.
A totally open mouth (TMO) with either a NC overlap on one nostril or not.
Statistical differences were found between closed and open mouth and between overlap on one nostril and not (p < .05), except between TMO and CM at two MV (14 and 17 L/min) when NC overlap on one nostril (Fig. 1).
Now, one odd overlap on policy is not evidence of rank hypocrisy within the party.
hominis transcripts encoding more than one ORF, of which 113 overlap on the genome assembly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com