Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
These overlaps again suggest that cell cycle genes are important in predicting breast cancer survival.
Similar(59)
Their paths overlap again as they criss-cross London, home to a multitude of different Arabs.
As it was, faced with just the ponderous Vladimir Volkov, Walker was able to overlap again and again, which caused problems for Milan Jovanovic, the Montenegro left-back.
In spite of different datasets (though some of the patients and some of the features were overlapping), again a cluster of male patients has been identified with the same surprising property of increased intracerebral and whole brain volumes.
You're starting to see characters overlapping again; you're really getting into the meat of it.
So the numerology and the Chinese symbols are overlapping again in the sense of the old has to go, but it's a difficult birth.
So the numerology and the Chinese symbols are overlapping again in the sense that the old has to go, but it's a difficult birth.
If the signal of a single letter (A or N) became audibly distinct, the aircraft would be turned as needed so that the modulation of the two letters would overlap again, and the Morse code audio would become a steady tone.
The reciprocal test, searching for GR QTL within the significant ER hits, also showed no significant overlap: again applying five cutoffs to both male and female lists, the minimum observed p-value for overlap enrichment was 0.14, in agreement with the reciprocal enrichment test.
Similar to the observations in yeast, the genes and the gene classes identified in the polyglutamine and α-synuclein screens in C. elegans showed little overlap, again suggesting that different processes underlie different protein-misfolding diseases (Van Ham et al, 2008).
Tape the new edge, but do not overlap again!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com