Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The result, analysts said, is a messy patchwork of overlapping institutions that threatens to create a security vacuum.
…of overlapping institutions, each with rules that entitled its members to enjoy particular privileges (a term derived from the Latin words for "private law").
A younger generation of Palestinians has denounced the chaos, lack of security, overlapping institutions, administrative corruption and long-postponed elections over which Mr. Arafat has presided, trying to push him to put his personal credibility behind serious changes.
But its more important internal divisions are to do with the balance between relative moderates, like President Hassan Rouhani, conservatives and hardliners, reflected in its competing and overlapping institutions.
The reason is that 'impact' is rarely a function of a single policy, but instead is determined by a system of multiple, overlapping institutions.
As its opponents so often point out, the EU is a messy and Byzantine maze of overlapping institutions, and it's hard to say exactly where it begins and ends.
Similar(51)
In a country of many, many words, overlapping and ineffective institutions, still tenuous peace and confused identity, those stark truths seem to bear restating.
Overlapping authorship or institutions is the first clue to the potential for overlapping datasets.
Besides sharing knowledge, experience and activities, networks for global health education are tending to overlap (one institution is belonging to several networks).
We then identify two key issues in the process of European integration: 1) an emphasis on "institutional balance" based on a complex web of institutions with overlapping jurisdiction; 2) A conflict between a dirigiste versus a more laissez faire approach to government.
Analysts say that the Ilva situation reached a crisis point after a series of public institutions with overlapping jurisdictions failed to act decisively.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com