Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Of course, there are areas where different political traditions have overlapping goals.
Observers say a number of overlapping goals lie behind China's 'Belt and Road' campaign.
However, these inter-coalitional dependencies, called externalities from coalition formation, play a crucial role in many real-world multi-agent applications where agents have either conflicting or overlapping goals.
In the slang of Marathi, a language of west central India, the man on the street is known as "fried bread"—after the workers' favourite snack.Because food is so important, agriculture more than any other form of economic activity is expected to achieve a series of competing and overlapping goals that change over time and from place to place.
It is increasingly clear that these global efforts have overlapping goals.
But there is little acknowledgment in the professional literature of the overlapping goals and complementary histories of government information and scholarly communication efforts.
Similar(46)
Those are very different perspectives but I'm happy that OA is defined in such a way that we can work together toward an overlapping goal.
Sabre said the offer would help the two companies capitalize on overlapping strategic goals.
Similarly, Trompenaars (1993) sets individualism (the pursuit of personal goals) against collectivism (the pursuit of group goals), overlapping this dimension with the specific (relationship-oriented) versus diffuse (task-oriented) relationship dimension to describe competitiveness.
Consistent achievement of high-quality care was challenged by unclear goals, overlapping priorities that distracted attention, and compliance-oriented bureaucratised management.
Sue Clark (Garvin Medical Institute, Australia) gave a bird's eye view talk in which she pointed out that the IHEC and ENCODE projects have overlapping and unique goals; both are mapping epigenetic marks but they tend to be using different cell types.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com