Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
We start evaluating the average overhead rate for each user as follows.
The overall aggregate overhead rate for 200 users is then around 40 kbit/s for TCP and 28 kbit/s for UDP.
Costs for the intervention will be estimated using the actual salary and benefits for the Care Manager and Administrative Assistant provided for the intervention plus a 30% overhead rate for PCN space and management costs [ 82].
Similar(57)
Another drawback is that some private foundations do not honor the federally negotiated overhead rates for academic institutions, because they want all of their funding to go "directly to science".
The overhead rates for each user needed to maintain the membership to both announcement and existing data sessions in steady state, are given by Aruser and Sruser, respectively A r user = A OH IGM P T 2, (6) S r user = S OH IGM P T 1. (7).
Government officials point out that they have delivered AUS $370 million in overhead funding since 2009 and will ramp that up to AUS $300 million per year by 2016, for an overhead rate of close to 40%.
The overhead rate of the registration phase for each user is given by R r user = R OH R t, (5).
An overhead rate of 20% was applied to account for capital costs.
Regional hospital's standard overhead rate of 21%% was applied to account for capital costs.
This is on the same order of, and in some cases comes reasonably close to, actual speed-up factors obtained by code timings, which were between 3 to 5. The MR overhead rate was about 10% for the ENO and 36% for TVD schemes, respectively.
A separate overhead rate is usually calculated for each production department, and, if the operations of a department are varied, it is often subdivided into a set of more homogeneous cost centres, each with its own overhead rate.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com