Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "overflowing audience" is correct and usable in written English
It can be used to describe a situation where a large number of people are present, often exceeding the expected or available capacity. Example: "The concert was a huge success, drawing an overflowing audience that filled the venue to capacity."
Exact(8)
When the painting appeared on the turntable, the overflowing audience at Sotheby's became eerily silent.
On. Jan . 26 an overflowing audience gave real meaning to being "into it".
The overflowing audience came out in a snowstorm to hear his thoughts about two men: the Rev. Dr. Martin Luther King Jr. and Barack Obama.
"I believe the call to service is the highest calling any American can answer," he said to an enthusiastic and overflowing audience at Hunter College in Manhattan, "that your time and talent and energy are the greatest gifts you can give your country".
"We are in uncharted territory," Farmer told an overflowing audience at Harvard Medical School in early February, describing Haiti's devastation as an "acute-on-chronic" affliction evident, at last, to the entire world.
At a September 2000 meeting of the Japan Association of Financial Planners (JAFP) in Yokohama, Walker reminded an overflowing audience that the financial planning profession was born at a time of economic uncertaintydouble-digit rates of inflation and high income taxesand rapidly multiplying investment options.
Similar(52)
But she sang on the radio and on television and, starting in 1950, performed to overflow audiences in annual concerts at Carnegie Hall in New York City.
In inspirational lectures across the country a frail, white-haired Styron spoke to overflow audiences on a malady which had been regarded as something shameful.
There was extra seating onstage to accommodate the overflow audience.
Nor was it intended to draw an overflow audience.
Overflow audience will be accommodated elsewhere in the building for simulcast viewing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com