Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Franz Werfel summarized the continuity thus: "'Falstaff' is the comedy of overcoming the world, just as 'Parsifal' is the mystery play of overcoming the world".
Robredo, 31, has battled his way back from 471 in the world last year to his current ranking of 29 after a leg injury, but overcoming the world number two proved a challenge too far.
"We have all united with determination and with the singular focus of overcoming the world's financial turmoil," says the Treasury's assistant secretary for international affairs, Clay Lowery.
Spec Ops: The Line's finger-wagging is still held up as an example of how to deal with player fantasies of overcoming the world, but it is nothing compared to the political choice one has to make when choosing between rebels and their idealism or the state and its brutal, but safe, oppressive regime.
Similar(55)
"In the world ye shall have tribulation," Jesus says in the Gospel of St. John, "but be of good cheer; I have overcome the world".
She doesn't want her kids to simply subsist, but wants her youngest, Henry and Willa, to have a real chance to overcome the world's new dangers.
Even though McNeill, Bobby Murdoch and Jimmy Johnstone all missed the game at Wembley on 15 April, the core of the team that overcame the World champions in their own backyard, were from Celtic.
Andy Murray remains on course to defend his Madrid Open title after beating Rafael Nadal in straight sets in their semi-final but will have to overcome the world No1, Novak Djokovic, in Sunday's final.
Murray, the US Open champion, took more than two hours to overcome the world 199 after receiving a bye in round one.
"I have overcome the world".
As we commit to achieve the global goals, we must also commit to forge other new and innovative partnerships to collectively measure progress, fine-tune our efforts, and ultimately overcome the world's most difficult development challenges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com