Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
If the report is accurate and Facebook does indeed go ahead with a launch in the next little while, the most interesting thing to look for will be the 'hook' that the company is using to differentiate its product, and overcome user perception of its existing track record around anonymity.
There's a very real sense of urgency there that a brand can leverage to overcome user inertia.
The expert group recommended slight revision of the STAN guidelines and measures to overcome user errors to reduce ambiguity and the risk of adverse outcome.
Similar(57)
Websites developed for mobile devices might overcome users' difficulties when reading heavily from traditional web pages.
Asked if he thinks Microsoft can overcome users' stubborn preference for Google, Powerset's Pell gives an answer common to "Google-killers".
Assuming Oxygen can overcome users' privacy concerns, the info wallet could be exploited by advertisers for an unusual array of narrowcast pitches.
Even when technological barriers are overcomed, users often abandon their devices.
Despite these changes, POF along with other older apps are still challenged in terms of overcoming users' preconceptions.
Horrigan says a bigger hurdle to overcome is user apathy and a lack of involvement with the Internet.
With 17 million monthly uniques at its disposal, news aggregator Digg, which is attempting to overcome the user exodus caused by its unpopular Version 4 redesign in late August 2010, needs to find a way to keep its usership engaged and growing, if it ever wants to move beyond being a Silicon Valley cautionary tale.
To enable end-users to build mashups, there is a key problem that must be overcome: End-users lack programming knowledge as well as the interest to learn how to master the complex set of Web technologies required to develop mashups.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com