Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
As philosopher Bernard Suits puts it, a game is "the voluntary attempt to overcome unnecessary obstacles".
McGonigal follows the philosopher Bernard Suits, who defined games as "the voluntary attempt to overcome unnecessary obstacles".
Their main contribution is to help to overcome unnecessary conflicts, to stimulate collaborative planning, to structure the problem and to provide insight in values and preferences of stakeholders involved.
Several investigators recently focused on the growing barriers to the conduct of RCTs, describing in details the types of impediments and suggesting different modalities to overcome unnecessary obstacles [ 5– 8].
Similar(55)
"There's really only one motivation that unites everyone who filed declarations," Mr. Blanton said: "to overcome the unnecessary secrecy that guards these records".
Although they have outperformed in terms of number of handovers and rate of ping-pong handover, a simple knowledge database is required to overcome the unnecessary handover issues, thereby increases the complex of operations and extra cost.
To help overcome this – unnecessary – hurdle, this paper presents a solution approach and its prototypical implementation utilising the Internet of Things (IoT) to aid the marine auxiliaries' producers in the process of managing the product usage phase and its services.
Finally, alongside other efforts, lobbying for further liberalization of abortion services may serve to overcome perceived unnecessary barriers to access to safe abortion services by youth students.
Others were too angry to stay, overcome by the levees' unnecessary failures.
This may overcome the need of unnecessary medication and also avoid late stent thrombosis.
Innovative virtualization will mitigate neuroworsening of TBI cases, overcome geospatial constraints, and prevent unnecessary high-risk aerial and ground transfers all with the intent to promulgate high care and continuity of care for TBI patients.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com