Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
A life-size sculpture of a man in an overcoat holding a shovel was cast in dirt by James Croak.
He is seen dressed smartly in a long teal overcoat, holding a briefcase and what appears to be some kind of wand on the front cover of Entertainment Weekly.
Similar(54)
This raucous production features characters uniquely foppish, besotted, misguided, ridiculous, among them Toby Belch (James Sugg) in rose pants and gold chains, a fashion risk, you might say, while Feste's (Richard Ruiz) overcoat is held together by duct tape.
If you choose an overcoat, make it black and wool.
Billy Leroy stood outside his antique shop on East Houston Street on Saturday afternoon wearing a brown overcoat with a fur collar and holding a long brass hunting horn.
The descent of the steps was a Braille experience for all of them, including Warren who was sort of holding the scruff of the collar of Mr. Jurgens' overcoat and the strap of Miss Bartok's purse to keep them from falling.
Some prankster did release a flurry of leaflets; an aspiring performance artist stripped off her dress; a weird-looking giant in a black overcoat opened it, pulled out a mirror, and held it to his forehead.
Tall and pale, with long black tresses and wearing a fur-lined overcoat, she had floated about for a while and held conversations with the bricks.
A representative of one of his patrons visiting him in Rome in the winter of 1893 was appalled to find him in a cold, nearly empty studio, wearing a buttonless flannel shirt, six pairs of pants held up with rope, several vests and a greasy overcoat.
The Bubulinos have to help Robotica evade Mrs. Mind, a villainess with a mysterious suitcase that holds many of the world's evils, like "the Barbie Dollar Overcoat of Ambition".
They were in Russia, a place with which China has a historically fraught relationship, but diplomacy held little interest for observers — not when the brand of Peng's belted overcoat had yet to be identified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com