Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
The emphasis must always be on the overall sweep, on the melodic line and phrasing.
Periodic moments of inexact playing and coordination hitches among the orchestra, chorus and cast impeded the overall sweep of the performance.
Verdi's urge to distill operas down to their essence perhaps got the better of him, for "I Masnadieri" emerges as a string of separate scenes without much overall sweep.
To redefine properly the design parameters, thorough insight into the mechanisms controlling the pore scale displacement efficiency and the overall sweep efficiency is essential.
This is because of the synergistic contribution of IFT reduction using surfactant and mobility ratio reduction by polymer, thus improving the overall sweep efficiency by a better margin in comparison with surfactant flooding where only IFT reduction is available.
Similar(55)
This will use more of the tips of the rake (which is less area overall per sweep,) but you can move the rake more easily at that high angle, for quicker, shorter, effective sweeps, so the over-all level of effort is easier, while the speed is maintained.
In the "Emperor" Concerto, offered between the overture and the symphony, Mr. Maazel and Mr. Bronfman were of one mind about the work's contours, pacing and overall interpretive sweep.
The elections, including many that McCarthy was not involved in, were an overall Republican sweep.
Within minutes, approximately 500 Confederates, a small part of the overall offensive, swept over Battery 11.
Schumann wrote the concerto as a vehicle for his wife, Clara, a star pianist, and while there are plenty of virtuosic passages and an overall expansive emotional sweep, it's also an intimate work.
Fox is leading overall during the "sweeps" month with a 3.5 rating in the demographic.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com