Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
By imposing a fare scale based on actual weight, rather than just depending on a pilot's observations about overall payload, Samoa got a lot of worldwide publicity.
The overall payload of the ten-leg suspension is M l = 10 kg, the robot speed is v = 0.9 m/s, and the stiffness of the horizontal spring was 3500 N/m.
Similar(58)
From the above, it emerges that a linear compression or expansion in either bandwidth or time of a transmission, while retaining the overall delivered payload, leads to the same change in used energy.
These aspects are critical for the definition of the mission (payload) and its overall success and lifetime.
payload min/max2) kg 440/370 Overall length mm 4,450 Overall width mm 1,770 Overall height mm 1,550 Wheelbase mm 2,700 Track front mm 1,540 rear mm 1,535 Luggage capacity (option) (VDA) l 330 max.
Taking these overall qualities — speed, range and increased payload — it's possible to sketch out some of the ideas that Future Vertical Lift might grow into, if given the chance.
The flight controller is not only responsible for payload operations and the overall planned mission success from start to finish, but must ensure the safety of the astronauts.
The overall average power (1.9 kW), accounting for both payload and bus needs, can be supplied by a 20m2 GaAs solar panel for a three-year lifetime.
The design objective is to reduce the overall weight of the container, thereby allowing greater payloads, as the total laden weight of the container is controlled.
It was capable of placing 20 percent heavier military payloads into space than TAT, had an overall length of 70.5 feet, and a body diameter of 8 feet.
The performance criterion introduced is based on: (a) the actuator effort to sustain an active gait, very close to a passive one, and (b) the maximum payload capability of the robot for a target overall mass.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com