Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "overall objectives" is correct and usable in written English
It can be used when discussing the main goals or aims of a project, plan, or organization. Example: "The overall objectives of this initiative are to improve community health and increase access to resources."
Exact(60)
"The overall objectives of financial fair play remain the same.
You could start with the marine grunt's view of battle, not knowing the circumstances or the overall objectives, and then find some answers by playing as Freeman.
The report, "United Nations Reform Initiatives Have Strengthened Operationss, but Overall Objectives Have Not Yet Been Achieved," May 2000, is published by the U.S. General Accounting Office, P.O.
As society gradually attaches more and more importance to education, it also tries to formulate the overall objectives, content, organization, and strategies of education.
To the contrary, said Scott H. Segal, director of the Electric Reliability Coordinating Council, a trade organization for power-generating companies that applauded both Supreme Court decisions as upholding the Clean Air Act and its overall objectives.
"It can be a time of confusion, anxiety and distraction, so focus on supporting the overall objectives behind the business; even when you're facing a barrage of media and customer enquiries," he says.
Even the most detailed of plans is likely to run into unforeseen difficulties in a disaster, so it's helpful if everyone has a common understanding of the overall objectives.
German legislation has set the overall objectives for the ECEC.
The overall objectives of the project are summarised as follows:.
One of his keenest overall objectives in CPR is to show that physics is a real science.
The overall objectives are to develop a biomechanical model for a simulated fall with outstretched hand.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com