Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"overall maintenance" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to upkeep or repair of something as a whole. For example: "Proper overall maintenance of the car's engine is essential for its long-term performance."
Exact(54)
The report put the cost of addressing the overall maintenance backlog at $2.5 billion.
The limitations of these methods are discussed and how these limitations affect the overall maintenance program for level crossings.
She advocates an increase in the fee for station parking permits (currently $235 a year) to pay for improved lighting, safety and overall maintenance at the station.
"In recent years we have invested in the overall maintenance and upgrade of our system well beyond what has been budgeted," he said.
Students with household incomes between £25,001 and £32,500 will receive bursaries to top up their partial grants, to bring their overall maintenance support to £3,145.
* Poor overall maintenance that can result in cracked, peeling or dirty painted surfaces, crumbling masonry, makeshift wiring and broken fixtures and appliances.
Similar(6)
Heisman's constant admonishments for fitness and overall health maintenance had not been ignored.
We now are delivering spare parts for their Cobra and Bell 412s, overhauling and upgrading their MI-17s, and assessing ways to improve overall helicopter maintenance.
"What we can tell for the most part is that parks with active volunteer groups have overall better maintenance than ones without".
His responsibility as director will be to govern the ground and overall stadium maintenance, an area he specialised in with his previous role before retirement".
Ben Slade Memorial Award: Based on judges' selection from categories 17-21 for best overall landscape maintenance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com