Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
The overall load of the 90 taxies is shown as the black line in Fig. 3.
Furthermore, most chemical methods increase the conductivity, pH and overall load of dissolved matter in the wastewater.
The overall load of the system is 2.883 p.u. and the basic value of the power is 100 MVA [15].
Alternatively, [9] suggested that coaches may actually overprescribe the intensity of hard training sessions because the overall load of the training program may be too high.
According to our data the number of people and counts in complex cases do not compensate to bring the overall load of complex events the prominence of the share of simpler cases in system's load.
This distinction does not greatly matter from the perspective of the overall load of pesticides in the environment, although the presence of pesticides inside plants, as opposed to on their surface, alters relative risk profiles across non-target organisms.
Similar(46)
Moreover, for deep embedded structures the dynamic forces do not continue to increase with depth and gradually become a small fraction of the overall load on the walls.
Overall, loading of engineered T cells with OVs represents a novel combination therapy that may increase the efficacy of both treatments.
Even in the case where random forces dominate the overall loading of a system, a situation in which one might anticipate an equally random response, a very small harmonic component can have an influence beyond its proportion.
The overall load capacity of the bearing actuator is reduced as coils fail.
Yijk represents the kinesiological change point value of the participant (i, in j repetitions with a load of k), μ represents the mean of the overall load, αj represents the influence of repetition, βk represents the effect of the load amount, bi represents the individual effect for the participant (i), and εijk represents the error.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com