Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
It falls far short, however, of providing the world's most engaging overall entertainment experience.
The menu, in fact, may be as much a stylistic flourish or an ingredient in the overall entertainment concept as it is a contract between chef and diner.
But Mr. Cahill said going to Atlantic City -- "an overall entertainment destination with gaming" -- was completely different from playing a slot machine at a race track or going to a small casino boat.
Evenings of one-acts are like evenings at the blackjack table: you hope that the winners outnumber the losers, or at the very least that the overall entertainment value is worth dropping a little cash.
Jackson said the first 18 weeks of this financial year had shown like-for-like sales similar to the year before, which was better than in the overall entertainment market.
India's legitimate music sales are a tiny fraction of its overall entertainment spending, in large part because of piracy, and as Glenn Peoples at Billboard has pointed out, Norway's population is about the size of Kentucky's.
Similar(40)
"The overall home entertainment environment remains challenging," its chief executive, Jeffrey Katzenberg, said during a conference call.
Look, there are people like me, Shonda Rhimes and Mindy Kaling, but overall our entertainment is very white.
Digital revenue grew just enough to lift overall home entertainment spending in the United States by 2.47 percent, to $4.45 billion compared with $4.3 billion over the same period in 2011.
Commercial insurance on band equipment, the bus or van, and overall general entertainment liability insurance may well be worth the expense.
The overall home-entertainment market stands at 78% of its peak level, even before adjusting for inflation (see chart 1).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com