Your English writing platform
Discover Ludwig"overall count" is a correct and usable part of a sentence in written English.
You can use it to refer to a total amount or quantity of something. For example, "We were able to determine the overall count of material for each school district in the region."
Exact(51)
The new calculations do not change the overall count of Latinos.
The suspension of other production lines could reduce the overall count to 700,000.
An election official said that the level of alleged irregularities did not appear large enough to affect the overall count.
Police superintendent Sam Hoyle said that one more body had been found overnight, taking the overall count to 161, though just 13 have been publicly identified.
In Brooklyn, the non-Hispanic white population also declined by about 70,000, to just over one-third of the overall count from nearly 40percentt.
This is not enough for the lead in the delegate count, but validating those states could bolster the Clinton argument that she is ahead in the overall count of the popular vote.
Similar(7)
HBO's "John Adams" won five awards on Sunday, including best mini-series, and 13 Emmy awards overall, counting those awarded at an earlier ceremony this month.
(Overall, counting the Emmys given out earlier in the week for technical achievement, HBO was again the leader with 18 awards, just ahead of CBS with 16 and NBC with 15. ABC won nine and Fox, seven).
Overall, counts for PF nematodes were greater than either BF or FF.
However, despite these diverging date ranges and differences in overall counts, the demographic makeup of the deceased in jail suicides were nearly identical between the two data sources, with an overall correlation of 0.99.
It would be the first of seven straight seasons in which he hit.300 as a regular, and the second of eight overall counting his brief stint in 1917.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com