Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
The regions that had low values of the variables over time achieved a high degree of efficiency and vice versa.
This case study shows how Alcatel-Lucent over time achieved effective interaction of engineering processes, tools and people on the basis of a knowledge-centric product life-cycle management (PLM).
Although it initially gained a relatively small theatrical audience in North America and was met with controversy over its artistic merit, Blue Velvet soon became the center of a "national firestorm" in 1986, and over time achieved status as an American classic.
Similar(56)
While the initial learning rate accomplished by the GCM process is noticeably lower than for the SG process, it will over time achieve better code knowledge.
"Libya can regain a secure and respected place among the nations, and over time achieve far better relations with the United States".
Additionally, some authors build their readership over time, achieving bestseller status with their later work while others enter the NYTBL with their first book.
The proposed methodology divides the problem into smaller sub-problems, whose feasible regions vary over time achieving an agreement to solve the global problem.
The role of artistic tradition may explain why some art forms are gradually perfected over time, achieving potent and lasting effects on individuals and even whole societies.
The onset of apoptosis was observed during the first month of age and increased over time achieving a maximum at 3 months.
In particular, ICT infrastructures and use in PC systems of Estonia and Hungary has improved over time, achieving good results if compared with other European countries.
ERa half-life subsequently increases over time, achieving a half-life of ∼6 h in 72 h of estrogen treatment [ 46].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com