Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Ms. Bornstein doesn't know how to take her chances without unfairly climbing over the truly dedicated.
Given the recent excitement over the truly two-dimensional carbon "super" material – graphene, there is now much effort and focus on the various possibilities of engineering the band gap of graphene for its device applications.
That fashion should surpass both art photography and socially concerned reporting on the current scene can be taken as one more sign of the times, which seem to favor the appearance of seriousness over the truly serious and the tried and true over the new and possibly disruptive.
And now he's chosen kids' lives over the truly petty objections of a couple of unions.
I don't usually read celebrity bios--they tend to dwell on boring industry details or to airbrush over the truly interesting details in the artist's life.
Similar(55)
But if you're just starting out in the workplace or wanting to start over, what differentiates the truly successful?
(Over)simplifying the truly complex and disputed taxonomic history of the genus, these were, according to the taxonomic school followed, either from the A. rufus/ater L./ A. empiricorum Férussac 1819 complex or from the A. subfuscus group, both with a presumed distribution over entire Europe.
Non-respondents can be less knowledgeable, less confident and less engaged than respondents leading to an over-estimation of the truly effect.
For a truly over-the-top gesture, Mr. Siegelson suggests using the cases, which retail for $100,000 and $125,000, respectively, as unconventional gift-wrapping.
Amid the water trampolines, clear kayaks and treasure-hunting sonar are some truly over-the-top must-haves.
Federal legislation has recently been proposed that would make hormonal birth control truly over-the-counter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com