Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "over strict" is correct and usable in written English
It is typically used to describe someone who is excessively strict or rigid in their actions or rules. Example: The teacher's over strict grading system caused many students to feel discouraged and unmotivated to learn.
Exact(26)
"Time" came up, for a miniset including his own "Clowntime Is Over," "Strict Time" and "Man Out of Time" and the Rolling Stones' "Out of Time".
When, if ever, do the interests of story take precedence over strict truth?
In them, the shooting stirred frustrations over strict, some said rude, enforcement of petty matters like leash and traffic regulations.
It also advocated a more democratic model of church governance that favoured collegiality over strict notions of papal supremacy.
The school stresses student independence over teacher-led lessons, scientific inquiry over rote memorization and freedom and self-expression over strict structure and discipline.
If it stresses, as you report, "freedom and self-expression over strict structure and discipline," then why are the children wearing uniforms?
Similar(34)
The committee also warns the DWP against an over-strict approach to the issuing of sanctions.
"The over-strict tests required to bring evidence to satisfy the broader statutory meaning of domestic violence are not what Parliament intended".
Instead, his chances were finally dashed after an over-strict race official penalised him for moving his approach line in the sprint to a stage finish.
"The over-strict tests required to bring evidence to satisfy the broader statutory meaning of domestic violence are not what parliament intended," he added.
The over-strict tests required to bring evidence to satisfy the broader statutory meaning of domestic violence are not what parliament intended.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com