Your English writing platform
Discover Ludwig"over one month" is a grammatically correct and commonly used phrase in written English.
It means a period of time that is longer than one month. You can use it to indicate a length of time in the past or future, such as "I spent over one month traveling in Europe" or "The project will take over one month to complete." You can also use it to compare two time periods, such as "The new job pays me over one month's salary than my previous job." Example: "My rent is due in five days, but I won't receive my paycheck for over one month, so I need to find a way to make extra money."
Exact(59)
However, not carrying over one month treatment failures limits the long term conclusions on efficacy and differences between treatment groups that can be reached from these results.
At that rate, the typical interest on a £400 loan payable over one month is £8.
This study evaluated whether the effect of laterally wedged insoles on the adduction moment declined over one month of wear.
Contrary to expectations, effects of the insoles on the adduction moment did not decline over one month.
On a single current 1010 FLOPS processor over one month, one could exhaustively explore a state space of 2.7 × 1016 possibilities.
Just over one month in and we've had devastating floods in Malawi, killing nearly 200 and displacing 200,000.
Now we're referring people to the extended-stay hotels, but that can get pretty expensive for stays over one month".
It charges £12 for a £400 loan over one month, compared to £120 with typical payday lenders.
A little over one month ago, I had family, a home in paradise, and I lived in great comfort.
On Monday, El Mundo reported that the NSA had intercepted 60.5m phone calls in Spain over one month alone.
Similar(1)
In this study, CPOM was sampled over one-month snowmelt high flow seasons in two high-elevation, subalpine, streams in the Rocky Mountains.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com